Переводчик Crow Translate

Shatur, поздравляю - действительно китайцы пакет закинули себе в archlinuxcn - значит он им понравился ...
crow-translate-2.8.0-1-x86_64.pkg.tar.zst          13-Mar-2021 04:58              900043
Ошибки не исчезают с опытом - они просто умнеют
Shatur
konstantinov-ms
Отличная программа! Пользуюсь с самого начала. Да всё недосуг было поблагодарить разработчика и спросить, почему у меня не отображаются значки:

Оно как бы и не очень нужно было эти значки лицезреть - программа итак отлично справляется с поставленными задачами, но раз уж решил отписаться, то и проблему порешать хочется. Возможно, какие-то настройки qt у меня? У меня нет DE, только Openbox_eui (редакция Openbox от другого форумчанина akorop, которому тоже лучи добра и почтения за хорошую работу!).
Откуда программа берёт иконки? Они не встроены и должны откуда-то подгружаться?
Спасибо!
Да, нужно настроить оформление Qt-приложений. На Арчвики есть статья где описаны несколько способов.
Например, поставить `qt5ct` и выбрать там нужный стиль с темой значков (не забыв поставить `qt5-styleplugins`).
Да, спасибо большое! Это решило проблему:
Shatur, присоединяюсь к поздравлениям.
Хоть сам и не пользуюсь, но всем советую.
Не знал что он есть в archlinuxcn, приятно читать :)
Shatur
Не знал что он есть в archlinuxcn
В связи с этим вопрос - а как они осуществляют поддержку пакета? - вряд ли поддерживают сами, скорее всего используют твой готовый пакет ... если так, то это накладывает на тебя повышенную ответственность в части поддержки пакета.
Ошибки не исчезают с опытом - они просто умнеют
vasek
В связи с этим вопрос - а как они осуществляют поддержку пакета?
Скорее всего, используют мой PKGBUILD из AUR. Но там ничего сложного, вполне стандартный процесс сборки для приложения на С++.
Я правильно понимаю, что можно переводить не только выделенный текст в документах, но и какой-нибудь текст на фотографиях и скриншотах?
archuser21
Я правильно понимаю, что можно переводить не только выделенный текст в документах, но и какой-нибудь текст на фотографиях и скриншотах?
Да.
Поставил переводчик, работает с текстом нормально, а вот скрин практически не распознаёт. Английские буквы в основном определяются как какие-то иероглифы. Это можно исправить? Чтобы иконки программы были видны понял, что нужно ставить другую тему оформления рабочего стола. Может, другая тема оформления поможет распознать и скрины?
archuser21
скрин практически не распознаёт. Английские буквы в основном определяются как какие-то иероглифы
Программа использует tesseract для распознавания, а он имеет дополнительные зависимости для языков. Вы их поставили?
pacman  -Qi tesseract |grep -A70 -e завис -e dep
tesseract-data-eng [установлено]
--
pacman -Qi tesseract-data-eng
Название             : tesseract-data-eng
Версия               : 2:4.0.0-1
Описание             : Tesseract OCR data (eng)
https://github.com/tesseract-ocr/tesseract
https://github.com/tesseract-ocr/langdata

pacman -S  tesseract-data-eng
?
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.