Переводчик Crow Translate

Хочу поделится с вами своей разработкой :)

Crow Translate - это простой и легкий переводчик, написанный на Qt, который позволяет переводить и озвучивать текст с помощью Google Translate API. Есть возможность работы как с окном перевода (интерфейс которого напоминает веб-версию Google Translate), так и с выделенным текстом по комбинации клавиш. Работает как на Windows, так и на Linux. Вот ссылка на GitHub, где можно почитать подробней и посмотреть больше скриншотов.
И, конечно же, я добавил его в AUR :)
Буду рад услышать критику или пожелания, если программа кому-то понадобится)
А deb собран для какой системы? Если не под последний бубен, то могу попытаться сконвертить в rpm.
In Tux We Trust
Shatur
Crow Translate - это простой и легкий переводчик,
я бы сказал что это GUI для переводчика Google Translate. а не переводчик.
Псевдографический инсталлятор Arch Linux ver. 3.8.2
Благодарности принимаются на ЯД 410012815723874
redix
А deb собран для какой системы? Если не под последний бубен, то могу попытаться сконвертить в rpm.
Для Debian Stretch. Да, было бы здорово! :) У Вас где-то есть Fedora? Я, правда, только что релизнул новую версию, под нее deb еще нет, завтра только друг соберет.
В репозитории по пути dist/unix есть скрипт `create-package`, который создает пакет для Arch- и Debian-подобных систем, а вот для Fedora там просто заглушка, т.к. нет под рукой этого дистрибутива(

nafanja
я бы сказал что это GUI для переводчика Google Translate. а не переводчик.
Ну просто для меня "переводчик" это программа, которая переводит) В будущем надеюсь добавить поддержку и других API. Просто я смотрел на другие проекты, например Translate Shell или QTranslate, которые позиционируют себя как "translator", вот и тоже решил так подписать.
Shatur
Для Debian Stretch.
У меня Centos 7, он по пакетной базе примерно соответствует Debian 9. Конвертировать буду при помощи almohawell, завтра сделаю и попробую установить.
In Tux We Trust
redix
Shatur
Для Debian Stretch.
У меня Centos 7, он по пакетной базе примерно соответствует Debian 9. Конвертировать буду при помощи almohawell, завтра сделаю и попробую установить.
Отлично, буду ждать) Если все получится, то завтра попробую добавить в скрипт автоматической сборки поддержку Centos | Fedora.
оффлайн словарик бы...
А в чем смысл таких программ? Если работаешь с DM\DE, то браузер почти всегда открыт и под рукой. А если в голой консоли - то эта прога работать не будет... Так в чем смысл?
https://github.com/warlock90000/awesome
BigOrange
оффлайн словарик бы…
Да, было бы здорово, надеюсь добавить в будущем, как это реализовано в QTranslate) Там можно переводить с помощью xdxf-словарей.

warlock9000
А в чем смысл таких программ? Если работаешь с DM\DE, то браузер почти всегда открыт и под рукой. А если в голой консоли - то эта прога работать не будет… Так в чем смысл?
Так она же позволяет переводить выделенный текст. Программа свернута в трей, читаешь что-то в книге \ том же браузере, но раз и непонятная фраза, нажал хоткей и высветился перевод тут же. А так это копировать текст, разворачивать браузер (если он не активен), вставлять текст в переводчик... Да и программа жрет ~15-19 мб, что явно меньше, чем вкладка. У меня когда-то было такое расширение для браузера, а потом оно скатилось и стало наполовину платным, вот и решил написать программу, но уже для всего)
И в голой консоли программа работает, у нее есть простенький и консольный интерфейс. Просто передаёшь в качестве аргумента запуска текст и она в терминал тебе перевод) Языки тоже можно задавать.

Просто аддон к фоксу/вивальди итд
https://github.com/warlock90000/awesome
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.