Проект "Arch Wiki по-русски" - Help wanted!

arcanis
Думаю, на досуге, поковыряться в том, что есть в англ.вики, чем я пользовался, но не переведено. Или устарело безнадежно.
Собственно, так и делаю. Если нечем заняться, захожу, жму "Случайная статья". Если русская версия есть, проверяю на соответствие, если нет - создаю
GitHub, ArchWiki, AUR
frankyboy, кстати, если создаете русскую версию, крайне желательно посмотреть, какие русские страницы ссылаются на английскую (с которой переводите), и изменить эти ссылки с тем, чтобы они направляли на вашу русскую страничку
GitHub, ArchWiki, AUR
Совсем не могу понять, о чем идет речь... Помогите перевести разделы epoch и pkgbase
GitHub, ArchWiki, AUR
Kycok
Совсем не могу понять, о чем идет речь... Помогите перевести разделы epoch и pkgbase
epoch
An integer value, specific to Arch Linux, representing what 'lifetime' to compare version numbers against. This value allows overrides of the normal version comparison rules for packages that have inconsistent version numbering, require a downgrade, change numbering schemes, etc. By default, packages are assumed to have an epoch value of 0. Do not use this unless you know what you are doing.
Примерно так:
поха (вариант: поколение)
Целое значение, специфичное для Arch Linux, представляющее, в противоположность номерам версий, "жизненный цикл" пакета. Данное значение позволяет переопределить стандартные правила сравнения версий для тех пакетов, версии которых несовместимы с указанными правилами, когда это требуется [чтобы избежать конфликта версий] при откате версии пакета назад, изменении схемы нумерации версий и т.д. По умолчанию предполагается, что текущая эпоха (поколение) имеет значение 0. Не используйте подобную нумерацию, если вы не знаете, что вы делаете.
Конечно, с литературной точки зрения мой перевод страдает, но за точность отвечаю.
Когда появляются в репах такие пакеты, то они имеют особую нумерацию: типа foo-1:2.3.45-1-i686-pkg.tar.xz (обратите внимание на цифру 1 после наименования пакета -- это номер поколения, потом идет в качестве разделительного знака двоеточие :).

Примеры таких пакетов:
  • vi-1:050325-3-i686.pkg.tar.xz
  • qt3-1:3.3.8b-2-i686.pkg.tar.xz
  • ffmpeg-1:1.0.1-1-i686.pkg.tar.xz
И еще два совета:
а) не переводите случайные статьи; беритесь в первую очередь за те статьи, которые упомянуты в Beginners' Guide (Русский), Installation Guide (Русский) или, скажем, systemd (Русский). Эти переводы нужнее, имхо.
б) старайтесь сохранять терминологию, которая уже используется в других русскоязычных статьях. При необходимости унифицируйте такую терминологию совместно с авторами/переводчиками этих статей.

P.S. Вторую часть (про pkgbase) не стал переводить: по смыслу, по-моему, там идет речь о создании пакетов из исходников, когда из одного исходника создается "разделенный пакет" -- несколько взаимосвязанных пакетов. С такого рода случаями не сталкивался.
Говорила мама: "RTFM, сынок!"
Перевод epoch вставил, pkgbuild оставляю на английском. Если кто сможет - переведите)
GitHub, ArchWiki, AUR
мне вот интересно, а за переводы что нибудь предлагается? в идеале конечно зарплата. Могу переводить достаточно быстро статей 30 за день только это будет "вольный перевод" т.е прочитал на английском понял смысл, рассказал об этом на русском своими словами. При точном переводе скорость упадет до 1-2 статьи в день да и не возьмусь я за точный перевод это слишком геморойно.
white_ghost
мне вот интересно, а за переводы что нибудь предлагается? в идеале конечно зарплата. Могу переводить достаточно быстро статей 30 за день только это будет "вольный перевод" т.е прочитал на английском понял смысл, рассказал об этом на русском своими словами. При точном переводе скорость упадет до 1-2 статьи в день да и не возьмусь я за точный перевод это слишком геморойно.
Предлагаю всему сообществу скинуться на оплату услуг столь "ценного" кадра /сарказм/
По существу:
1. Вы когда wiki пользуетесь, вы платите кому-нибудь? А на форуме за ответы на ваши вопросы с вас оплату кто-нибудь спрашивал? Не думаю. Так на основании чего вы хотите чтоб вам платили? Тут всё по принципу "от каждого по возможностям каждому по потребностям". Сегодня вы перевели, а завтра не только кому-то, но и самому пригодится...
2. Про точность перевода это вы конечно классно сказали. А если вы не правильно смысл поняли? А кто-то потом не правильно после этого что-то установил или настроил?
А если вы не правильно смысл поняли?
значит и перевод тоже будет неправильный со всеми вытекающими последствиями. Мне кажется лучше несовсем точный перевод, перевод с ошибками чем вообще отсутсвие перевода. нет?
Тут всё по принципу "от каждого по возможностям каждому по потребностям"
кхм, я же написал, неужели не понятно? Переведу на ваш язык: у меня нет способности бесплатно круглосуточно буква в букву переводить англ вики. Но есть "способность" переводить не совсем точно большие объемы за некоторую оплату своего труда. Оно вам либо подходит либо нет, ненужно устраивать "с мира по копейки", я найду себе оплачиваемое занятие без проблем, и вы кхм может быть найдете людей согласных работать бесплатно.
white_ghost
значит и перевод тоже будет неправильный со всеми вытекающими последствиями. Мне кажется лучше несовсем точный перевод, перевод с ошибками чем вообще отсутсвие перевода. нет?
Какая феерическая глупость! Кому нужны неправильные маны? О_о Категорически не согласен с вами!

white_ghost
кхм, я же написал, неужели не понятно? Переведу на ваш язык: у меня нет способности бесплатно круглосуточно буква в букву переводить англ вики. Но есть "способность" переводить не совсем точно большие объемы за некоторую оплату своего труда. Оно вам либо подходит либо нет, ненужно устраивать "с мира по копейки", я найду себе оплачиваемое занятие без проблем, и вы кхм может быть найдете людей согласных работать бесплатно.
Тоже постараюсь перевести на ваш язык: у вас нет способности что-то производить качественное и бесплатно. Вы хотите гнать брак, и при этом урвать за это какую-то выгоду. Желательно материальную. Зато у вас есть способность бесплатно потреблять.

Думаю вам надо получше ознакомиться с принципами, на которых базируется linux-сообщество.
Оно вам либо подходит либо нет
Оно нам не подходит.
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.